05 December 2007

Награда за превод на фондация "Елизабет Костова"




Фондация “Елизабет Костова” ви кани на връчването на първата си Награда за превод на 7 декември (петък) 2007 г. от 17.00 ч в Литературно кафене “Хеликон”, НДК, Мраморно фоайе, етаж 1.

През 2007 наградата се дава за превод на български език на съвременен роман с високо качество, чийто оригинално издание е публикувано на английски език след 1996 г., а преводът му на български е издаден между 1 януари 2006 и 30 септември 2007 година. Преводачът на наградения превод получава $2,000.
Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата независимо от неговото гражданство. Водещи при оценяване на преводите са следните критерии: литературно качество, прецизност, коректност и съгласуваност.

С предложения за най-добър превод се включиха издатели, литературни критици и преводачи. Конкурсът за наградата беше обявен през месец юни с краен срок 30 септември 2007.

Фондация “Елизабет Костова” е създадена, за да поощрява развитието на съвременната българска литература и българските писатели.

Носителят на първата награда за превод на съвременен роман от английски на български език на фондация “Елизабет Костова” ще бъде определен от жури в състав: Ваня Томова, Огняна Иванова и Йордан Костурков.

Наградата ще бъде връчена от Юлиан Попов (председател на УС на фондация “Елизабет Костова”). На церемонията по награждаването ще говорят членове на журито и Стефан Тафров от УС на фондация “Елизабет Костова”.

Модератор: Йордан Ефтимов

Награда ще бъде посветена на Кръстан Дянков.

http://www.ekf.bg

материалът е от кафене.бг

0 коментара: